Belajar Bahasa Jepang menggunakan buku Minna no Nihongo!
Assalamualaikum!
みなさん、こんにちは!
Kan kita sudah selesai belajar membaca huruf hiragana dan katakana, sekarang saatnya kita mempelajari tata bahasa dalam Bahasa Jepang!

Buku yang umum digunakan dari dulu hingga kini adalah buku Minna no Nihongo, yang terdiri atas Minna no Nihongo I dan II. Setiap edisinya, disertai buku pendamping, yang merupakan terjemahan dari buku utama yang sepenuhnya tertulis dalam Bahasa Jepang (tidak tersedia romaji di dalamnya).
Postingan pada blog ini berfungsi sebagai pendamping saja, tanpa ada maksud menggantikan buku aslinya. Jadi, pastikan membeli buku-nya yang original ya!
Link pembelian: https://s.shopee.co.id/1LcWyCI1gX
Bismillah, yuk mari kita mulai belajar 文法(ぶんぽう)- Grammar – Tata Bahasa dalam Bahasa Jepang, berdasarkan buku Minna no Nihongo I!
Berikut istilah-istilah yang perlu diingat:
- 文法(ぶんぽう):Grammar – Tata Bahasa
- 例文(れいぶん):Contoh Kalimat
- 名詞(めいし):Kata Benda
- 助詞(じょし):Partikel
- 動詞(どうし):Kata Kerja
Keterangan Waktu
Untuk menyatakan waktu/jam (contoh: sekarang jam…), kita butuh mengingat 3 kosa kata dan kanji berikut
- 今(いま):Sekarang
- ⭐︎時(⭐︎じ):Jam⭐︎
- △分(△ふん):Menit△
Di mana ⭐︎ dan △ berupa angka.
● 例文(れいぶん)
今(いま)は何(なん)時(じ)ですか。
Ima wa nan ji deska.
Sekarang jam berapa?
9時20分です。
Ku ji nijuppun des.
Jam 9 lewat 20 menit.
Baik「時」maupun「分」termasuk dalam satuan hitung yang memiliki aturan penggunaan dan cara baca tersendiri. Ada pattern yang bisa dipelajari, tapi banyak aturan khusus yang memang harus dihafalkan.
動詞ます・動詞ません・動詞ました・動詞ませんでした
Pola kalimat ini dipakai saat Kata Kerja (KK) digunakan di dalam kalimat. Pada bab-bab sebelumnya, KK belum diikutsertakan pada pola kalimat yang dipelajari.
Sama seperti pada 「です」, penggunaan 「ます」/「ません」/「ました」/「ませんでした」pada kalimat, akan menjadikan kalimat terdengar halus di telinga pembicara. Oleh karenanya, pada teman dekat ataupun keluarga, imbuhan ini jarang digunakan. (Jadi ya kalo di anime jarang kedengeran, wajar. Kan anime umumnya bahasa sehari-hari, bukan bahasa halus.)
- 動詞ます : Kata Kerja non lampau positif
Digunakan untuk aktivitas yang belum dilakukan atau merupakan rutinitas. - 動詞ません: Kata Kerja non lampau negatif
Digunakan untuk aktivitas yang belum dilakukan atau merupakan rutinitas. - 動詞ました : Kata Kerja lampau positif
Digunakan untuk menyatakan aktivitas yang telah usai dilakukan. - 動詞ませんでした : Kata Kerja lampau positif
Digunakan untuk menyatakan aktivitas yang tidak dilakukan, dan rentang waktunya sudah lewat untuk dilakukan.
| Waktu non lampau | Waktu lampau | |
| Positif | たべます | たべました |
| Negatif | たべません | たべませんでした |
● 例文(れいぶん)
動詞ます
毎日パンを食(た)べます。
Mainichi pan o tabemas.
Setiap hari makan roti.
動詞ません
豚肉を食べません。
Butaniku wo tabemasen.
(Saya) Tidak makan daging babi.
動詞ました
朝ごはんを食べました。
Asagohan o tabemashta.
(Saya) Telah sarapan.
動詞ませんでした
朝ごはんを食べませんでした。
Asagohan o tabemasen deshta.
(Saya) Tidak sarapan.
→ Pada saat ini diucapkan, sarapan sudah tidak bisa dilakukan, waktunya telah habis (sudah bukan pagi hari lagi).
名詞 (Keterangan Waktu) に 動詞
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan waktu pada saat Kata Kerja dilakukan. Keterangan waktu yang membutuhkan partikel 「に」adalah keterangan waktu yang menggunakan angka. Contoh: jam dan tanggal. Untuk hari, boleh pakai partikel 「に」atau tidak. Sedangkan keterangan waktu yang sifatnya ‘samar’ seperti besok, minggu depan, dsb, partikel 「に」tidak digunakan.
● 例文(れいぶん)
Partikel「に」WAJIB digunakan
6時に起きます。
Roku ji ni okimas.
Bangun jam 6.
4月6日に日本へ来ました。
Shigatsu muika ni nihon(g) e kimashta.
(Saya) Datang ke Jepang pada tanggal 6 April lalu.
Partikel「に」boleh digunakan atau tidak
土曜日(どようび)にボゴールへ行(い)きます。
Doyoubi ni bogo-ru e ikimas.
(Akan) Pergi ke Bogor pada hari Sabtu.
金曜日モスクへ行きます。
Kinyoubi mosku e ikimas.
Pergi ke masjid pada hari Jum’at.
Partikel「に」TIDAK digunakan
明日(あした)ボゴールへ行(い)きます。
Ashta bogo-ru e ikimas.
Besok pergi ke Bogor
昨日(きのう)モスクへ行きました。
Kinou mosku e ikimashta.
Kemarin (telah) pergi ke masjid.
名詞1から 名詞2 まで
Dari KB 1 sampai KB2
Kata Benda 1 dan 2 dapat berupa waktu ataupun tempat. Tetapi harus sama pada penggunaannya di kalimat (kalau KB 1 berupa waktu, maka KB 2 juga harus berupa waktu). Penggunaan 「から」dan「まで」dapat dipakai terpisah, tidak harus selalu bersamaan.
- 〜から:~ dari (titik mula)
- 〜まで:~ sampai (titik akhir)
● 例文(れいぶん)
名詞1から 名詞2 まで
9時から5時まで勉強(べんきょう)します。
Ku j kara go ji made benkyou shimas.
Belajar dari jam 9 sampai jam 5.
大阪(おおさか)から東京(とうきょう)まで3時間(じかん)かかります。
Oosaka kara toukyou made san jikan kakarimas.
Menghabiskan waktu 3 jam dari Osaka sampai ke Tokyo.
名詞から 〜
9時から勉強します。
Ku ji kara benkyoushimas.
Belajar dari jam 9.
インドネシアから来ました。
Indoneshia kara kimashta.
Datang dari Indonesia.
名詞まで〜
9時まで勉強します。
Ku ji made benkyoushimas.
Belajar sampai jam 9.
このバスは大阪まで行きます。
Kono basu wa oosaka made ikimas.
Bus ini pergi sampai dengan Osaka.
名詞1と 名詞2
Partikel 「と」memiliki fungsi yang sama dengan “dan”, digunakan untuk menyambung 2 kata benda yang sepadan.
● 例文(れいぶん)
父(ちち)と母(はは)は来週(らいしゅう)ジャカルタへ行きます。
Chichi to haha wa raishuu jakaruta e ikimas.
Ayah dan ibu pergi Jakarta minggu depan.
→ 「父」dan「母」sama-sama kata benda subjek.
私は毎週(まいしゅう)の月曜日(げつようび)と木曜日(もくようび)に断食(だんじき)します。
Watashi wa maishuu no getsuyoubi to mokuyoubi ni danjiki shimas.
Saya berpuasa pada hari Senin dan Kamis setiap minggu.
→「月曜日」dan「木曜日」sama-sama nama hari.
Alhamdulillah, bab ini sudah selesai! Sampai jumpa lagi di bab berikutnya, semoga bermanfaat! Kalau ada pertanyaan, silahkan tulis di komen ya 😁



Leave a comment